Japanski lider o S. Koreji: Sve opcije su na stolu

  • Stiv Herman

Predsednik Donald Tramp, levo, rukuje se sa japanskim premijerom Šinzoom Abeom tokom zajedničke konferencije za novinare u Akasaka palati, Tokio, 6. novembra 2017.

Japanski premijer, stojeći pored predsednika SAD, pozajmio je frazu od Donalda Trampa u ponedeljak, složivši se da su "sve opcije na stolu", kada je reč o odgovoru na severnokorejski razvoj oružja.

Abe, na konferenciji za novinare sa Trampom u Akasaka palati u Tokiju, rekao je da "nema poente u dijalogu zbog dijaloga sa Severnom Korejom" i da je došlo vreme da se izvrši maksimalni pritisak na Pjongjang.

Abe i Tramp, tokom drugog dana sastanaka, potvrdili su da je Severna Koreja bila dominantna tema njihovih diskusija.

Predsednik SAD nazvao je trku Pjongjanga za mogućnošću da se nuklearna glava montira na interkontinentalnu balističku raketu "pretnjom civilizovanom svetu i međunarodnom miru i stabilnosti".

Tramp je ponovio da je era strategijskog strpljenja, u pokušaju bavljenja Pjongjangom, gotova.

Predsednik SAD Donald Tramp govori u prisustvu premijera Japana Šinzoa Abea, tokom zajedničke konferencije za štampu u Akasaka palati, Tokio, Japan, 6. novembra 2017.

"Neki kažu da je moja retorika jaka, ali pogledajte šta se dogodilo sa slabom retorikom tokom poslednjih 25 godina", rekao je predsednik kritikujući pristup prethodnih američkih administracija. Ali, on je odbio da odgovori na pitanje japanskog novinara o tome da li se priprema da ide u rat sa Severnom Korejom.

Predsednik je takođe upitan da li ima novu poruku za Kim Džon Una; reporter novinske agencije Rojters primetio je Trampov odgovor na pitanje Glasa Amerike u predsedničkom avionu Er fors 1, na putu ka Japanu, u kome je predsednik rekao da su Severnokorejci radišni i topli.

Tramp je takođe rekao da je severnokorejski lider Kim Džong Un, sa kojim se bori od fraze "Mali Roketmen", treba da vrati Japanu sve preživele Japance koje su severnokorejski agenti oteli tokom decenija.

"To bi bio ogroman signal", rekao je Tramp. "Početak nečeg veoma posebnog".

Kim Džong Un govori tokom Drugog plenuma Sedmog centralnog komiteta Radničke partije Koreje u Kumsusan palati sunca, na fotografiji koju je objavila Korejska centralna novinska agencija (KCNA) u Pjongjangu, 8. okotbra 2017.

Abe je otkrio tokom zajedničke pres konferencije, da će u utorak objaviti da njegova zemlja zamrzava imovinu 30-ak severnokorejskih grupa i pojedinaca.

Te unilateralne akcije slede pooštravanje sankcija protiv Severne Koreje, koje su uveli američki Sekretarijat za finansije i Ujedinjene nacije.

Tramp, u par javnih objava u Tokiju u ponedeljak, rekao je da očekuje da će Japan kupiti "veliku količinu" američke vojne opreme i da će neka od te opreme biti u stanju da obara severnokorejske rakete "sa neba".

Tramp ide u Južnu Koreju u utorak i tamo bi trebalo da se obrati nacionalnoj skupštini, gde bi trebalo da reafirmiše američku predanost odbrani američkih saveznika protiv Pjongjanga.

Gotovo trogodišnji rat na Korejskom poluostrvu, na početku 1950-ih godina, završio se primirijem između Sjedinjenih Država, Južne Koreje i Ujedinjenih nacija protiv Severne Koreje, koja je bila podržana od Kine i Sovjetskog Saveza.

Mirnovni sporazum nije potpisan i Korejsko poluostrvo ostalo je podeljeno od onda.

Severna Koreja učestalo tvrdi da Sjedinjene Države žele da ožive konflikt u punom obimu.

Državni mediji u Pjongjangu u ponedeljak, govoreći o Trampu, javljaju da "niko ne može da predvidi kada će lud čovek iz Bele kuće, koji je izgubio osećaj, započeti nuklearni rat" protiv Severne Koreje.

Severna Koreja saopštava da situacija snažno zahteva da ta zemlja unapredi svoju nuklearnu odlučnost i da "SAD ne treba da očekuju od nas da ćemo učiniti ikakve poromene".