Problematično sprovođenje kosovskog zakona o upotrebi jezika

Tribina povodom Međunarodnog dana maternjeg jezika na debati u Medija centru u Čaglavici, 21. februar 2018.

Zakon o upotrebi jezika na Kosovu jedan od najnaprednijih u Evropi međutim njegovo sprovođenje je godinama problematično, zaključeno je povodom Međunarodnog dana maternjeg jezika na debati u Medija centru u Čaglavici. Glavni problemi su kako je rečeno nedostatak kadrova i novca, ali i nedostatak volje da se on sprovodi.

Zakon o upotrebi jezika na Kosovu najviše krše institucije koje bi kako je rečeno prve morale da ga poštuju. Najbolji primeri za to su verzije nekoliko zakona i Ustava kosova na srpskom jeziku u kojima ima preko 5.000 slovnih, gramatičkih i materijalnih grešaka.

Jedan od apsurda je, kako je rekao poverenik za jezike na Kosovu Slaviša Mladenović, što je i sam Zakon o upotrebi jezika loše preveden. Po njegovim rečima glavni problemi su nedostatak kadrova i novca za bolje prevodioce.

"Možda je još bitniji elemenat nepoštovanja Zakona o upotrebi jezika nedostatak istinske volje. Za poslednjih pet godina ja zaista nisam video ozbiljne napore u ministarstvima i u opštinama da budžete i kadrove unaprede", rekao je Mladenović.

I ministar za javnu upravu Mahir Jagčilar smatra da je Zakon o upotrebi jezika dobar, da su njime mnoge stvari rešene, ali da je potrebno da se one sprovedu.

"Albanski jezik je službeni i možda ima najmanje problema sa korišćenjem tog jezika. Možda ima problema u opštinama gde je na vlasti srpska zajednica. Srpski jezik možda ima tehničke probleme kojih smo svi svesni i radimo sa poverenikom za jezike da svi prevaziđemo te probleme“, kaže Jagčilar.

Gazmen Salijević iz romske zajednice koji je i predsedavajući Savetodavnog veća za zajednice pri kabinetu predsednika Kosova smatra da je na Kosovu evidentno nepoštovanje mnogih jezika, što za posledicu kako kaže može imati njihovo nestajanje.

"Romi polako gube jezik, i to je, da kažem, jedna ozbiljna pretnja ne samo romskoj zajednici, to je problem i za goransku zajednicu, verujem i za tursku i za srpsku zajednicu. Onog momenta kada prestanemo da vodimo brigu o jeziku, tog momenta ćemo mi prestati da postojimo kao narodi", kazao je Salijević.

Bojan Teofilović iz Centra za mir i toleranciju podsetio je da su na Kosovu službeni jezici Albanski i srpski i da je u tom smislu neophodno poštovanje i srpskog pisma.

"Mislim da bi u zakonu trebalo da se definiše i upotreba srpskog pisma, da to bude upotreba ćiriličnog pisma. Mi smo kroz razne projekte koje smo radili imali te preporuke i davali ih, pre svega, srpskim predstavnicima u parlamentu da zatraže izmenu zakona i ubace ovaj deo koji sam pomenuo", kazao je Teofilović.

Vlada Kosova donela je prošle godine odluku o formiranju Službe za prevođenje i trenutno se kako kaže Slaviša Mladenović radi na izradi koncepta rada te službe. Debatu na temu “Upotreba jezika na Kosovu” organizovao je Medija centaur u Čaglavici uz podršku UNMIK-a.